@Title: How to use the recorder
@File: bfamcv31
@Participants: LUC, Lucas (male, A, 2, undergraduate student, participant, Belo Horizonte/MG)
	       CEL, Clio (male, B, 2, undergraduate student, participant, Belo Horizonte/MG)
	       BER, Bernardo (male, A, 2, undergraduate student, participant, Belo Horizonte/MG)
@Date: 22/12/2008
@Place: one of the participants' advisor's home, Belo Horizonte/MG
@Situation: two researchers explain to a friend how to use the recorder, two clip-on microphones not hidden, participant researcher 
@Topic: how to use the recorder
@Source: C-ORAL-BRASIL
@Class: informal, family/private, conversation
@Length: 6' 40''
@Words: 1404
@Acoustic_quality: AB
@Transcriber: Flvia Leite
@Revisor: Priscila Crtes, Flvia Leite, Maryual Mittmann, Helosa Vale
@Comments: LUC pronounces "estora", not "estoura". BER says "omidieredicional", with a pause between "omidi" and "eredicional", instead of "omnidirecional". Apheretic forms: pera (espera); pertei (apertei); t (est); to (esto); tava (estava); tendeu (entendeu); tiver (estiver); t (estou).